Keine exakte Übersetzung gefunden für وسائل الاتصال الحديثة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch وسائل الاتصال الحديثة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les moyens de communication modernes jouent un rôle de plus en plus grand dans la définition des valeurs sociales, des cultures, des structures et des orientations futures.
    وتتولى وسائل الاتصال الحديثة مسؤولية متعاظمة في تشكيل قيم المجتمع وثقافاته وهياكله واتجاهاته المسقبلية.
  • Le Rapporteur spécial est convaincu que le principal défi pour l'avenir sera de garantir la liberté d'opinion et d'expression sur l'Internet et dans les autres moyens nouveaux de communication.
    ويعتقد المقرر الخاص أن ضمان حرية الرأي والتعبير على شبكة الإنترنت وسائر وسائل الاتصال الحديثة يشكل التحدي الأساسي بالنسبة للمستقبل.
  • Il est indispensable que des moyens de communication modernes soient rendus accessibles à toutes les organisations qui luttent pour améliorer les conditions de vie des femmes et des populations africaines.
    ولذا فمن الأساسي أن تكون وسائل الاتصال الحديثة متيسرة أمام جميع المنظمات التي تكافح لدعم الظروف المعيشية للمرأة والشعب الأفريقي.
  • Cette pratique est facilitée par les moyens modernes de communication qui permettent à une poignée d'individus ou d'organisations tels que Survival International de propager des mensonges dans le monde entier en appuyant simplement sur une touche.
    وتيسر ذلك وسائل الاتصال الحديثة التي تسمح لبضعة أفراد مثل منظمة البقاء الدولية بنشر الأكاذيب على نطاق عالمي بمجرد كبس زر.
  • Nous voudrions faire observer que tous les moyens modernes de communication, anciens et nouveaux, doivent être visés par la convention, avec la possibilité d'y inclure d'autres moyens de ce type qui viendraient à être utilisés dans l'avenir.
    ننوّه هنا بضم كافة وسائل الاتصالات الحديثة - ما تقدّم منها وما تأخّر - تحت لواء المعاهدة بالاضافة إلى ترك الباب مفتوحا لما قد يستحدث من وسائل مماثلة.
  • De manière consistante avec l'approche retenue concernant la nature des communications modernes, la définition de l'établissement exclut l'endroit où le système d'information utilisé est situé et celui où il peut être installé.
    وفي اتجاه يعكس استيعاب المشروع لطبيعة وسائل الاتصالات الحديثة استبعد - في تحديد المركز - المكان الذي توجد فيه أنظمة المعلومات والمكان الذي يمكن فيه ولوجها.
  • Les principes non contraignants révisés renforcent certains éléments des principes initiaux, tout particulièrement dans le contexte transnational, et traitent certaines questions qui découlent de l'utilisation de moyens modernes de communication sur les marchés publics.
    وتقوِّي المبادئ المنقحة بعض عناصر تلك المبادئ، لا سيما في السياق العابر للحدود وتعالج بعض المسائل الناشئة عن استخدام وسائل اتصال حديثة في الاشتراء الحكومي.
  • • Faciliter l'accès des femmes aux nouvelles technologies de l'information et de la communication.
    • تسهيل وصول المرأة إلى وسائل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة؛
  • On a fait valoir que ceci pourrait poser problème étant donné que, ces dernières années, du fait de l'émergence accrue de moyens modernes de communication, cette exigence est devenue un aspect du droit de l'arbitrage qui prête à controverse.
    وقد قُدّمت حجة بأن هذا يمكن أن يسبب إشكالا لأن هذا الاشتراط أصبح جانبا مثيرا للخلاف في قانون التحكيم في السنوات الأخيرة نتيجة لظهور وسائل الاتصال الحديثة على نحو متزايد.
  • Les problèmes que pose le commerce électronique sont au cœur des problèmes du commerce international. En effet, le commerce électronique ouvre de larges perspectives pour le commerce international, qui ne nous seraient pas accessibles sans les moyens de communication modernes.
    ويأتي الاهتمام بالتجارة الالكترونية في قلب الاهتمام بالتجارة الدولية نظرا لما توفّره التجارة الالكترونية من فتح آفاق رحبة للتجارة الدولية لم نكن لنلجها لولا وسائل الاتصال الحديثة، التي أتاحت فرصاً لدخول أطراف وأسواق جديدة للتجارة الدولية.